וַיִּשְׁכַּ֥ב אָסָ֖א עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיָּ֕מָת בִּשְׁנַ֛ת אַרְבָּעִ֥ים וְאַחַ֖ת לְמָלְכֽוֹ׃
·Debug: verse number 22719Asa s’endormit avec ses pères; il mourut dans la quarante-unième année de son règne.
/wa-y-yiškáv ʾāsā́ ʿim ʾăvōtā́w wa-y-yā́mot bi šᵉnat ʾarbāʿī́m wᵉ ʾaḥát lᵉ mālᵉxṓ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiškaˈv
- Subject
Proper-noun phrase - ʔāsāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕim ʔᵃvōṯāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈmoṯ
- Time reference
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ ʔarbāʕîˈm wᵊ ʔaḥaˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- lᵊ mālᵊḵôˈ
- Predicate with subject suffix