« Daniel » « 11 » : « 8 »

וְגַ֣ם אֱ‍ֽלֹהֵיהֶ֡ם עִם־נְסִֽכֵיהֶם֩ עִם־כְּלֵ֨י חֶמְדָּתָ֜ם כֶּ֧סֶף וְזָהָ֛ב בַּשְּׁבִ֖י יָבִ֣א מִצְרָ֑יִם וְהוּא֙ שָׁנִ֣ים יַעֲמֹ֔ד מִמֶּ֖לֶךְ הַצָּפֽוֹן׃

·Debug: verse number 20713Jusqu’à leurs Dieux et leurs dignitaires, avec leurs vases de prix en argent et en or, il les emmènera captifs en Égypte. Puis, pendant quelques années, il se tiendra à l’écart du roi du nord.

/wᵉ gam ʾĕlōhēhém ʿim nᵉsíxēhem ʿim kᵉlē ḥemdātā́m késef wᵉ zāhā́v ba -š-šᵉvī yāví miṣrā́yim wᵉ hū šānī́m yaʿămṓd mi-m-mélex ha-ṣ-ṣāfṓn /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. ʾĕlōhēhém
    2. god(s)
    3. n m pl abs + III m pl
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. nᵉsíxēhem
    2. libation
    3. n m pl abs + III m pl
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. kᵉlē
    2. tool
    3. n m pl con
    1. ḥemdātā́m
    2. what is desirable
    3. n f sg abs + III m pl
    1. késef
    2. silver
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. zāhā́v
    2. gold
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -š-šᵉvī
    2. captive
    3. n m sg abs
    1. yāví
    2. come
    3. v √hi imperf III m sg
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. he
    2. prop III m sg
    1. šānī́m
    2. year
    3. n f pl abs
    1. yaʿămṓd
    2. stand
    3. v √qal imperf III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣāfṓn
    2. north
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »