וּבָעֵ֣ת הַהִיא֩ יַעֲמֹ֨ד מִֽיכָאֵ֜ל הַשַּׂ֣ר הַגָּד֗וֹל הָעֹמֵד֮ עַל־בְּנֵ֣י עַמֶּךָ֒ וְהָיְתָה֙ עֵ֣ת צָרָ֔ה אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־נִהְיְתָה֙ מִֽהְי֣וֹת גּ֔וֹי עַ֖ד הָעֵ֣ת הַהִ֑יא וּבָעֵ֤ת הַהִיא֙ יִמָּלֵ֣ט עַמְּךָ֔ כָּל־הַנִּמְצָ֖א כָּת֥וּב בַּסֵּֽפֶר׃
·Debug: verse number 20751En ce temps-là, Mikhaël, le prince supérieur, qui a mission de protéger les enfants de ton peuple, sera à son poste; et ce sera un temps de détresse tel qu’on n’en aura pas vu depuis qu’existent des nations jusque-là. En ce temps-là, la délivrance viendra pour ton peuple, pour tous ceux qui se trouvent inscrits dans le livre.
/ū vā ʿēt ha hī yaʿămṓd mīxāʾḗl ha-ś-śar ha-g-gādṓl hā ʿōmēd ʿal bᵉnē ʿammexā́ wᵉ hāyᵉtā́ ʿēt ṣārā́ ʾăšer lō nihyᵉtā́ mi hᵉyōt gōy ʿad hā ʿēt ha hī ū vā ʿēt ha hī yimmālḗṭ ʿammᵉxā́ kol ha-n-nimṣā́ kātū́v ba -s-sḗfer /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- vā
- in
- prep
- ʿēt
- time
- n sg abs
- ha
- the
- art
- hī
- she
- prod III f sg
- yaʿămṓd
- stand
- v √qal imperf III m sg
- mīxāʾḗl
- Michael
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -ś-śar
- chief
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gādṓl
- great
- a m sg abs
- hā
- the
- cnj
- ʿōmēd
- stand
- v √qal part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿammexā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyᵉtā́
- be
- v √qal perf III f sg
- ʿēt
- time
- n sg con
- ṣārā́
- distress
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- nihyᵉtā́
- be
- v √ni perf III f sg
- mi
- from
- prep
- hᵉyōt
- be
- v √qal infcon con
- gōy
- people
- n m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- hā
- the
- art
- ʿēt
- time
- n sg abs
- ha
- the
- art
- hī
- she
- prod III f sg
- ū
- and
- cnj
- vā
- in
- prep
- ʿēt
- time
- n sg abs
- ha
- the
- art
- hī
- she
- prod III f sg
- yimmālḗṭ
- escape
- v √ni imperf III m sg
- ʿammᵉxā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- cnj
- -n-nimṣā́
- find
- v √ni part m sg abs
- kātū́v
- write
- v √qal ppart m sg abs
- ba
- in
- prep
- -s-sḗfer
- letter
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - vā ʕēṯ ha hî
- Predicate
Verbal phrase- yaʕᵃmōˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - mîḵāʔēˈl ha śśar ha ggāḏôˈl
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōmēḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal bᵊnê ʕammeḵāˈ
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵊṯāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʕēṯ ṣārāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nihyᵊṯāˈ
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- mi hᵊyôṯ
- Subject
Nominal phrase - gôy
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ hā ʕēṯ ha hî
- Time reference
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - vā ʕēṯ ha hî
- Predicate
Verbal phrase- yimmālēˈṭ
- Subject
Nominal phrase - ʕammᵊḵāˈ kol
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Regens or rectum connection- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nnimṣāˈ
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Predicative adjunct- Predicate complement
Verbal phrase- kāṯûˈv
- Complement
Prepositional phrase - ba ssēˈfer
- Predicate complement