עַ֣ד דִּֽי־אֲתָ֗ה עַתִּיק֙ יֽוֹמַיָּ֔א וְדִינָ֣א יְהִ֔ב לְקַדִּישֵׁ֖י עֶלְיוֹנִ֑ין וְזִמְנָ֣א מְטָ֔ה וּמַלְכוּתָ֖א הֶחֱסִ֥נוּ קַדִּישִֽׁין׃
·Debug: verse number 20624jusqu’au moment où, l’ancien des jours étant venu, justice fut rendue aux saints du Dieu suprême, et le temps arriva où les saints furent mis en possession de la royauté.
/ʿad dī ʾătā ʿattīq yōmayyā́ wᵉ dīnā́ yᵉhiv lᵉ qaddīšḗ ʿelyōnī́n wᵉ zimnā́ mᵉṭā ū malᵉxūtā́ heḥĕsínū qaddīšī́n /
Gloss translation
- ʿad
- until
- prep
- dī
- [relative]
- cnj
- ʾătā
- come
- v √pe perf III m sg
- ʿattīq
- old
- n m sg con
- yōmayyā́
- day
- n m pl emph
- wᵉ
- and
- cnj
- dīnā́
- judgement
- n m sg emph
- yᵉhiv
- give
- v √pei perf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- qaddīšḗ
- holy
- n m pl con
- ʿelyōnī́n
- most high
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- zimnā́
- time
- n m sg emph
- mᵉṭā
- come
- v √pe perf III m sg
- ū
- and
- cnj
- malᵉxūtā́
- kingdom
- n f sg emph
- heḥĕsínū
- possess
- v √haf perf III m pl
- qaddīšī́n
- holy
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕaḏ dî
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃṯā
- Subject
Nominal phrase - ʕattîq yômayyāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḏînāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhiv
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ qaddîšêˈ ʕelyônîˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - zimnāˈ
- Predicate
Verbal phrase- mᵊṭā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - malᵊḵûṯāˈ
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉsiˈnû
- Subject
Nominal phrase - qaddîšîˈn
- Conjunction