שְׂחֹ֤ק לְרֵעֵ֨הוּ ׀ אֶֽהְיֶ֗ה קֹרֵ֣א לֶ֭אֱלוֹהַּ וַֽיַּעֲנֵ֑הוּ שְׂ֝ח֗וֹק צַדִּ֥יק תָּמִֽים׃
·Debug: verse number 18854Je suis la risée des amis, moi qui invoque Dieu et à qui il répond; le juste, l’homme intègre est un objet de dérision!
/śᵉḥōq lᵉ rēʿḗhū ʾehyé qōrḗ le ʾĕlōah wa-y-yaʿănḗhū śḥōq ṣaddī́q tāmī́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- śᵊḥōq
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- lᵊ
- Predicate with object suffix
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- rēʕēˈhû
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔehyeˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - qōrēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - le ʔᵉlôₐh wa
- Negation
Negative phrase- yyaʕᵃnēˈhû
- Predicate
Verbal phrase- śḥôq
- Complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ṣaddîˈq
- Negation
Negative phrase- tāmîˈm
- Conjunction