אַל־תֵּ֥רֶא יַיִן֮ כִּ֪י יִתְאַ֫דָּ֥ם כִּֽי־יִתֵּ֣ן בכיס [בַּכּ֣וֹס] עֵינ֑וֹ יִ֝תְהַלֵּ֗ךְ בְּמֵישָׁרִֽים׃
·Debug: verse number 18351Ne couve pas de tes regards le vin vermeil qui brille dans la coupe: il glisse doucement,
/ʾal tḗre yayin kī yitʾaddām kī yittḗn *ba * *kkōs ʿēnṓ yithallēx bᵉ mēšārī́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔal
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- tēˈre
- Subject
Nominal phrase - yayin kî
- Predicate complement
Prepositional phrase - yiṯʔaddām kî
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yittēˈn
- Predicate
Verbal phrase- *ba
- Subject
Nominal phrase - *
- Object
Nominal phrase - *kkôs
- Conjunction
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕênôˈ
- Fronted element
Nominal phrase - yiṯhallēḵ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- bᵊ
- Predicate
Verbal phrase- mêšārîˈm
- Conjunction