« Proverbs » « 6 » : « 9 »

עַד־מָתַ֖י עָצֵ֥ל ׀ תִּשְׁכָּ֑ב מָ֝תַ֗י תָּק֥וּם מִשְּׁנָתֶֽךָ׃

·Debug: verse number 17825Jusqu’à quand, paresseux, resteras-tu couché? Quand sortiras-tu de ton sommeil?

/ʿad mātáy ʿāṣḗl tiškā́v mātáy tāqū́m mi-š-šᵉnātéxā /

Gloss translation

    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. mātáy
    2. when
    3. ptcl?
    1. ʿāṣḗl
    2. sluggish
    3. n m sg abs
    1. tiškā́v
    2. lie down
    3. v √qal imperf II m sg
    1. mātáy
    2. when
    3. ptcl?
    1. tāqū́m
    2. arise
    3. v √qal imperf II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šᵉnāté
    2. sleep
    3. n f sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »