נְקִ֥י כַפַּ֗יִם וּֽבַר־לֵ֫בָ֥ב אֲשֶׁ֤ר ׀ לֹא־נָשָׂ֣א לַשָּׁ֣וְא נַפְשִׁ֑י וְלֹ֖א נִשְׁבַּ֣ע לְמִרְמָֽה׃
·Debug: verse number 15468Celui dont les mains sont sans tache, le cœur pur, qui n'atteste pas ma personne pour la fausseté, et ne prête pas de serment frauduleux:
/nᵉqī xappáyim ū var lēvā́v ʾăšer lō nāśā́ la -š-šāwᵉ nafšī́ wᵉ lō nišbáʿ lᵉ mirmā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
Subject clause- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊqî ḵappaˈyim û var lēvāˈv
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nāśāˈ
- Complement
Prepositional phrase - la ššāwᵊ
- Object
Nominal phrase - nafšîˈ
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nišbaˈʕ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ mirmāˈ
- Conjunction