וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּחוֹמַ֣ת רַבָּ֔ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ בִּתְרוּעָה֙ בְּי֣וֹם מִלְחָמָ֔ה בְּסַ֖עַר בְּי֥וֹם סוּפָֽה
·Debug: verse number 14383Aussi mettrai-je le feu aux murs de Rabba, pour qu’il en dévore les palais, au milieu des cris de guerre, au jour du combat, au milieu de la tempête, au jour de l’ouragan.
/wᵉ hiṣṣáttī ʾēš bᵉ ḥōmát rabbā́ wᵉ ʾāxᵉlā́ ʾarmᵉnōtéhā bi tᵉrūʿā́ bᵉ yōm milḥāmā́ bᵉ sáʿar bᵉ yōm sūfā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hiṣṣáttī
- kindle
- v √hi perf I sg
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ḥōmát
- wall
- n f sg con
- rabbā́
- Rabbah
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāxᵉlā́
- eat
- v √qal perf III f sg
- ʾarmᵉnōtéhā
- dwelling tower
- n m pl abs + III f sg
- bi
- in
- prep
- tᵉrūʿā́
- shouting
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- sáʿar
- storm
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- sūfā́
- storm
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiṣṣaˈttî
- Object
Nominal phrase - ʔēš
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḥômaˈṯ rabbāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāḵᵊlāˈ
- Object
Nominal phrase - ʔarmᵊnôṯeˈʸhā
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - bi ṯᵊrûʕāˈ
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm milḥāmāˈ
- Adjunct
- Clauses without predicationEllipsis
Coordinated clause- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ saˈʕar
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm sûfāˈ
- Adjunct