כְּרָפְאִ֣י לְיִשְׂרָאֵ֗ל וְנִגְלָ֞ה עֲוֺ֤ן אֶפְרַ֙יִם֙ וְרָע֣וֹת שֹֽׁמְר֔וֹן כִּ֥י פָעֲל֖וּ שָׁ֑קֶר וְגַנָּ֣ב יָב֔וֹא פָּשַׁ֥ט גְּד֖וּד בַּחֽוּץ׃
·Debug: verse number 14184Quand je veux opérer la guérison d’Israël, il arrive que se dévoilent l’iniquité d’Ephraïm et les méfaits de Samarie, car ils pratiquent le mensonge, des voleurs font irruption, des bandes [de pillards] se répandent au dehors.
/kᵉ rāfᵉʾī́ lᵉ yiśrāʾḗl wᵉ niglā́ ʿăwōn ʾefráyim wᵉ rāʿṓt šōmᵉrōn kī fāʿălū́ šā́qer wᵉ gannā́v yāvṓ pāšáṭ gᵉdūd ba ḥūṣ /
Gloss translation
- kᵉ
- as
- prep
- rāfᵉʾī́
- heal
- v √qal infcon abs + I sg
- lᵉ
- to
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- niglā́
- uncover
- v √ni perf III m sg
- ʿăwōn
- sin
- n m sg con
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- rāʿṓt
- evil
- n f pl con
- šōmᵉrōn
- Samaria
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- fāʿălū́
- make
- v √qal perf III pl
- šā́qer
- lie
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- gannā́v
- thief
- n m sg abs
- yāvṓ
- come
- v √qal imperf III m sg
- pāšáṭ
- strip off
- v √qal perf III m sg
- gᵉdūd
- band
- n m sg abs
- ba
- in
- prep
- ḥūṣ
- outside
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- kᵊ rāfᵊʔîˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ yiśrāʔēˈl
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- niḡlāˈ
- Object
Nominal phrase - ʕᵃwōn ʔefraˈyim wᵊ rāʕôˈṯ šōmᵊrôn
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- fāʕᵃlûˈ
- Object
Nominal phrase - šāˈqer
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḡannāˈv
- Predicate
Verbal phrase- yāvôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- pāšaˈṭ
- Subject
Nominal phrase - gᵊḏûḏ
- Locative
Prepositional phrase - ba ḥûṣ
- Predicate