« Hosea » « 2 » : « 7 »

כִּ֤י זָֽנְתָה֙ אִמָּ֔ם הֹבִ֖ישָׁה הֽוֹרָתָ֑ם כִּ֣י אָמְרָ֗ה אֵלְכָ֞ה אַחֲרֵ֤י מְאַהֲבַי֙ נֹתְנֵ֤י לַחְמִי֙ וּמֵימַ֔י צַמְרִ֣י וּפִשְׁתִּ֔י שַׁמְנִ֖י וְשִׁקּוּיָֽי׃

·Debug: verse number 14115Car elle est débauchée, leur mère, éhontée, celle qui les a conçus; car elle a dit: "Je m’attacherai aux pas de mes amants, qui me pourvoient de pain et d’eau, de laine et de lin, d’huile et de liqueurs."

/kī zā́nᵉtā ʾimmā́m hōvī́šā hōrātām kī ʾāmᵉrā́ ʾēlᵉxā́ ʾaḥărḗ mᵉʾahăváy nōtᵉnḗ laḥmī́ ū mēmáy ṣamrī́ ū fištī́ šamnī́ wᵉ šiqqūyā́y /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. ́nᵉtā
    2. fornicate
    3. v √qal perf III f sg
    1. ʾimmā́m
    2. mother
    3. n f sg abs + III m pl
    1. hōvī́šā
    2. be dry
    3. v √hi perf III f sg
    1. hōrātām
    2. be pregnant
    3. n √qal part f sg abs + III m pl
    1. that
    2. cnj
    1. ʾāmᵉrā́
    2. say
    3. v √qal perf III f sg
    1. ʾēlᵉxā́
    2. walk
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. mᵉʾahăváy
    2. love
    3. n √pi part m pl abs
    1. nōtᵉnḗ
    2. give
    3. n √qal part m pl con
    1. laḥmī́
    2. bread
    3. n sg abs + I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mēmáy
    2. water
    3. n m pl abs
    1. ṣamrī́
    2. wool
    3. n m sg abs + I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fištī́
    2. flax
    3. n m sg abs + I sg
    1. šamnī́
    2. oil
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šiqqūyā́y
    2. drink
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »