« Hosea » « 3 » : « 1 »

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י ע֚וֹד לֵ֣ךְ אֱ‍ֽהַב־אִשָּׁ֔ה אֲהֻ֥בַת רֵ֖עַ וּמְנָאָ֑פֶת כְּאַהֲבַ֤ת יְהוָה֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהֵ֗ם פֹּנִים֙ אֶל־אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְאֹהֲבֵ֖י אֲשִׁישֵׁ֥י עֲנָבִֽים׃

·Debug: verse number 14134L’Éternel me dit encore: "Va derechef, accorde ton amour à une femme qui est aimée d’un autre et coupable d’adultère, tout comme Dieu aime les enfants d’Israël tandis qu’ils se tournent, eux, vers des dieux étrangers et raffolent de gâteaux de raisin.

/wa-y-yṓmer ʾădōnāy ʾēláy ʿōd lēx ʾĕhav ʾiššā́ ʾăhúvat rēaʿ ū mᵉnāʾā́fet kᵉ ʾahăvát ʾădōnāy ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl wᵉ hēm pōnīm ʾel ʾĕlōhī́m ʾăḥērī́m wᵉ ʾōhăvḗ ʾăšīšḗ ʿănāvī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾēláy
    2. to
    3. prep
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. lēx
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʾĕhav
    2. love
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. ʾăhúvat
    2. love
    3. n √qal ppart f sg con
    1. rēaʿ
    2. fellow
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉnāʾā́fet
    2. commit adultery
    3. v √pi part f sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʾahăvát
    2. love
    3. v √qal infcon con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hēm
    2. they
    3. prop III m pl
    1. pōnīm
    2. turn
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ʾăḥērī́m
    2. other
    3. a m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾōhăvḗ
    2. love
    3. n √qal part m pl con
    1. ʾăšīšḗ
    2. raisin cake
    3. n f pl con
    1. ʿănāvī́m
    2. grape
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »