וַתָּ֣קָם וַתֵּ֔לֶךְ וַתָּ֥סַר צְעִיפָ֖הּ מֵעָלֶ֑יהָ וַתִּלְבַּ֖שׁ בִּגְדֵ֥י אַלְמְנוּתָֽהּ׃
·Debug: verse number 1139Elle se leva et partit; elle quitta son voile et reprit les vêtements de son veuvage.
/wa-t-tā́qom wa-t-tḗlex wa-t-tā́sar ṣᵉʿīfā́h mē ʿāléhā wa-t-tilbáš bigᵉdḗ ʾalmᵉnūtā́h /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāˈqom
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttēˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāˈsar
- Object
Nominal phrase - ṣᵊʕîfāˈh
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕāleˈʸhā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttilbaˈš
- Object
Nominal phrase - biḡᵊḏêˈ ʔalmᵊnûṯāˈh
- Conjunction