« Isaiah » « 61 » : « 10 »

שׂ֧וֹשׂ אָשִׂ֣ישׂ בַּֽיהוָ֗ה תָּגֵ֤ל נַפְשִׁי֙ בֵּֽאלֹהַ֔י כִּ֤י הִלְבִּישַׁ֙נִי֙ בִּגְדֵי־יֶ֔שַׁע מְעִ֥יל צְדָקָ֖ה יְעָטָ֑נִי כֶּֽחָתָן֙ יְכַהֵ֣ן פְּאֵ֔ר וְכַכַּלָּ֖ה תַּעְדֶּ֥ה כֵלֶֽיהָ׃

·Debug: verse number 11370Je veux me réjouir pleinement en l’Éternel, que mon âme se délecte en mon Dieu! Car il m’a revêtu de la livrée du salut, enveloppé du manteau de la victoire: tel un fiancé orne sa tête d’un diadème, telle une jeune épouse se pare de ses joyaux.

/śōś ʾāśī́ś ba ʾădōnāy tāgḗl nafšī́ bē ʾlōháy kī hilbīšánī bigᵉdē yéšaʿ mᵉʿīl ṣᵉdāqā́ yᵉʿāṭā́nī ke ḥātā́n yᵉxahḗn pᵉʾēr wᵉ xa -k-kallā́ taʿdé xēléhā /

Gloss translation

    1. śōś
    2. rejoice
    3. adv √qal infabs abs
    1. ʾāśī́ś
    2. rejoice
    3. v √qal imperf I sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. tāgḗl
    2. rejoice
    3. v √qal imperf III f sg
    1. nafšī́
    2. soul
    3. n f sg abs + I sg
    1. in
    2. prep
    1. ʾlōháy
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. that
    2. cnj
    1. hilbīšá
    2. cloth
    3. v √hi perf III m sg + I sg
    1. bigᵉdē
    2. garment
    3. n m pl con
    1. yéšaʿ
    2. help
    3. n m sg abs
    1. mᵉʿīl
    2. coat
    3. n m sg con
    1. ṣᵉdāqā́
    2. justice
    3. n f sg abs
    1. yᵉʿāṭā́
    2. [uncertain]
    3. v √qal perf III m sg + I sg
    1. ke
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ḥātā́n
    2. son-in-law
    3. n m sg abs
    1. yᵉxahḗn
    2. act as priest
    3. v √pi imperf III m sg
    1. pᵉʾēr
    2. headdress
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xa
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -k-kallā́
    2. bride
    3. n f sg abs
    1. taʿdé
    2. adorn
    3. v √qal imperf III f sg
    1. xēlé
    2. tool
    3. n m pl abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »