יְהוָ֖ה בַּצַּ֣ר פְּקָד֑וּךָ צָק֣וּן לַ֔חַשׁ מוּסָרְךָ֖ לָֽמוֹ׃
·Debug: verse number 10663Éternel, dans la détresse ils pensaient à toi et se répandaient en prières silencieuses, quand ton châtiment les atteignait.
/ ʾădōnāy ba -ṣ-ṣar pᵉqādū́xā ṣāqū́n láḥaš mūsārᵉxā́ lā́mō /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Vocative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Referral to the vocative- Adjunct
Prepositional phrase - ba ṣṣar
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- pᵊqāḏûˈḵā
- Adjunct
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ṣāqûˈn
- Object
Nominal phrase - laˈḥaš
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - mûsārᵊḵāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāˈmô
- Subject