וַיֹּ֨אמֶר אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י הַצָּבָ֔א הַבָּאִ֖ים לַמִּלְחָמָ֑ה זֹ֚את חֻקַּ֣ת הַתּוֹרָ֔ה אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
·Debug: verse number 4687Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, “This is the statute of the law which the lord has commanded Moses:
/wa-y-yṓmer ʾelʿāzā́r ha-k-kōhḗn ʾel ʾanšḗ ha-ṣ-ṣāvā́ ha-b-bāʾī́m la -m-milḥāmā́ zōt ḥuqqát ha-t-tōrā́ ʾăšer ṣiwwā́ ʾădōnāy ʾet mōšé /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾelʿāzā́r
- Eleazar
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾanšḗ
- man
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣāvā́
- service
- n m sg abs
- ha
- the
- cnj
- -b-bāʾī́m
- come
- v √qal part m pl abs
- la
- to
- prep
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- zōt
- this
- prod f sg
- ḥuqqát
- regulation
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -t-tōrā́
- instruction
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ṣiwwā́
- command
- v √pi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - ʔelʕāzāˈr ha kkōhēˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔanšêˈ ha ṣṣāvāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- bbāʔîˈm
- Complement
Prepositional phrase - la mmilḥāmāˈ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - zōṯ
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥuqqaˈṯ ha ttôrāˈ
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ mōšeˈ
- Relative