וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֣ין הָֽעַרְבָּ֑יִם כְּמִנְחַ֨ת הַבֹּ֤קֶר וּכְנִסְכּוֹ֙ תַּעֲשֶׂ֔ה אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ (פ)
·Debug: verse number 4587You are to offer the second lamb at twilight, with the same kind of grain offering and drink offering as in the morning. It is an offering made by fire, a pleasing aroma to the lord.
/wᵉ ʾēt ha-k-kéveś ha-š-šēnī́ taʿăśé bēn hā ʿarbā́yim kᵉ minḥát ha-b-bṓqer ū xᵉ niskṓ taʿăśé ʾiššḗ rēaḥ nīḥṓaḥ la ʾădōnāy /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kéveś
- young ram
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šēnī́
- second
- a m sg abs
- taʿăśé
- make
- v √qal imperf II m sg
- bēn
- interval
- prep m sg con
- hā
- the
- art
- ʿarbā́yim
- evening
- n m 2 abs
- kᵉ
- as
- prep
- minḥát
- present
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -b-bṓqer
- morning
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- niskṓ
- libation
- n m sg abs + III m sg
- taʿăśé
- make
- v √qal imperf II m sg
- ʾiššḗ
- fire offering
- n m sg con
- rēaḥ
- scent
- n m sg con
- nīḥṓaḥ
- smell of appeasement
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ ha kkeˈveś ha ššēnîˈ
- Predicate
Verbal phrase- taʕᵃśeˈ
- Time reference
Prepositional phrase - bên hā ʕarbāˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ minḥaˈṯ ha bbōˈqer û ḵᵊ niskôˈ
- Predicate
Verbal phrase- taʕᵃśeˈ
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔiššēˈ rêₐḥ nîḥōˈₐḥ la [yhwā]
- Predicate complement