וַיִּפְנוּ֙ וַֽיַּעֲל֔וּ דֶּ֖רֶךְ הַבָּשָׁ֑ן וַיֵּצֵ֣א עוֹג֩ מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֨ן לִקְרָאתָ֜ם ה֧וּא וְכָל־עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה אֶדְרֶֽעִי׃
Debug: verse number 4374Edit time markersThen they turned and went up the road to Bashan, and Og king of Bashan marched out against them with his whole army to do battle at Edrei.
/wa-y-yifnū́ wa-y-yaʿălū́ dérex ha-b-bāšā́n wa-y-yēṣḗ ʿōg mélex ha-b-bāšā́n li qᵉrātā́m hū wᵉ xol ʿammṓ la -m-milḥāmā́ ʾedréʿī /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yifnū́
- turn
- v √qal wy III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿălū́
- ascend
- v √qal wy III m pl
- dérex
- way
- prep sg con
- ha
- the
- art
- -b-bāšā́n
- Bashan
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣḗ
- go out
- v √qal wy III m sg
- ʿōg
- Og
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bāšā́n
- Bashan
- pn sg abs
- li
- to
- prep
- qᵉrātā́m
- encounter
- v √qal infcon abs + III m pl
- hū
- he
- prop III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ʿammṓ
- people
- n m sg abs + III m sg
- la
- to
- prep
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- ʾedréʿī
- Edrei
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyifnûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃlûˈ
- Complement
Prepositional phrase - deˈreḵ ha bbāšāˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣēˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ʕôḡ meˈleḵ ha bbāšāˈn
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- li qᵊrāṯāˈm
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Subject
Proper-noun phrase - hû wᵊ ḵol ʕammôˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - la mmilḥāmāˈ
- Complement
Proper-noun phrase - ʔeḏreˈʕî
- Subject