וַיִּשְׁלַ֤ח מֹשֶׁה֙ לְרַגֵּ֣ל אֶת־יַעְזֵ֔ר וַֽיִּלְכְּד֖וּ בְּנֹתֶ֑יהָ ויירש [וַיּ֖וֹרֶשׁ] אֶת־הָאֱמֹרִ֥י אֲשֶׁר־שָֽׁם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4373After Moses had sent spies to Jazer, Israel captured its villages and drove out the Amorites who were there.
/wa-y-yišláḥ mōšéh lᵉ raggḗl ʾet yaʿzḗr wa-y-yilkᵉdū́ bᵉnōtéhā *wa *yyṓreš ʾet hā ʾĕmōrī́ ʾăšer šām / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- mōšéh
- Moses
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- raggḗl
- slander
- v √pi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yaʿzḗr
- Jazer
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yilkᵉdū́
- seize
- v √qal wy III m pl
- bᵉnōtéhā
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- *wa
- and
- cnj
- *yyṓreš
- trample down
- v √hi wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾĕmōrī́
- Amorite
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šām
- there
- adv
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišláḥ
- Subject
Proper-noun phrase det- mōšéh
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ raggḗl
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yaʿzḗr
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyilkᵉdū́
- Object
Nominal phrase det- bᵉnōtéhā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wa
- Predicate
Verbal phrase- *yyṓreš
- Object
Prepositional phrase det- ʾet hā ʾĕmōrī́
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Adverbial phrase- šām
- Relative