« Joshua » « 9 » : « 11 »

וַיֹּאמְר֣וּ אֵלֵ֡ינוּ זְֽקֵינֵינוּ֩ וְכָל־יֹשְׁבֵ֨י אַרְצֵ֜נוּ לֵאמֹ֗ר קְח֨וּ בְיֶדְכֶ֤ם צֵידָה֙ לַדֶּ֔רֶךְ וּלְכ֖וּ לִקְרָאתָ֑ם וַאֲמַרְתֶּ֤ם אֲלֵיהֶם֙ עַבְדֵיכֶ֣ם אֲנַ֔חְנוּ וְעַתָּ֖ה כִּרְתוּ־לָ֥נוּ בְרִֽית׃

·Debug: verse number 6050So the elders and inhabitants of our land told us, ‘Take provisions for your journey; go to meet them and say to them: We are your servants. Please make a treaty with us.’

/wa-y-yōmᵉrū́ ʾēlḗnū zᵉqḗnēnū wᵉ xol yōšᵉvḗ ʾarṣḗnū lē ʾmōr qᵉḥū vᵉ yedᵉxém ṣēdā́ la -d-dérex ū lᵉxū li qᵉrātā́m wa ʾămartém ʾălēhém ʿavᵉdēxém ʾănáḥnū wᵉ ʿattā́ kirᵉtū lā́nū vᵉrīt /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾēlḗ
    2. to
    3. prep + I pl
    1. zᵉqḗnēnū
    2. old
    3. n m pl abs + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. yōšᵉvḗ
    2. sit
    3. n √qal part m pl con
    1. ʾarṣḗ
    2. earth
    3. n sg abs + I pl
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. qᵉḥū
    2. take
    3. v √qal imp! II m pl
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yedᵉxém
    2. hand
    3. n sg abs + II m pl
    1. ṣēdā́
    2. provision
    3. n f sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -d-dérex
    2. way
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉxū
    2. walk
    3. v √qal imp! II m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrātā́m
    2. encounter
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾămartém
    2. say
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ʿavᵉdēxém
    2. servant
    3. n m pl abs + II m pl
    1. ʾănáḥnū
    2. we
    3. prop I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿattā́
    2. now
    3. adv
    1. kirᵉtū
    2. cut
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. vᵉrīt
    2. covenant
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »