אִם־עָ֭לַי אַדְמָתִ֣י תִזְעָ֑ק וְ֝יַ֗חַד תְּלָמֶ֥יהָ יִבְכָּיֽוּן׃
Debug: verse number 19348Edit time markersif my land cries out against me and its furrows weep together,
/ʾim ʿā́lay ʾadmātī́ tizʿā́q w yáḥad tᵉlāméhā yivkāyū́n /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Object
Nominal phrase - ʔim
- Object
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - ʕāˈlay ʔaḏmāṯîˈ
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Nominal phrase - ṯizʕāˈq
- Subject
Nominal phrase ,Resumption - w
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- yaˈḥaḏ
- Complement
Prepositional phrase - tᵊlāmeˈʸhā yivkāyûˈn
- Predicate complement