הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־הָיָ֤ה אֶֽל־יִרְמְיָ֙הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה בשנת [בַּשָּׁנָה֙] הָעֲשִׂרִ֔ית לְצִדְקִיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הִ֧יא הַשָּׁנָ֛ה שְׁמֹנֶֽה־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּֽר׃
Debug: verse number 12248Edit time markersThis is the word that came to Jeremiah from the lord in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
/ha-d-dāvā́r ʾăšer hāyā́ ʾel yirmᵉyā́hū mē ʾēt ʾădōnāy *ba * *ššānā́ hā ʿăśirī́t lᵉ ṣidqiyyā́hū mélex yᵉhūdā́ hī ha-š-šānā́ šᵉmōné ʿeśrḗ šānā́ li nᵉvūxadreṣṣar /
Gloss translation
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- yirmᵉyā́hū
- Jeremiah
- pn m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾēt
- together with
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- *ba
- in
- prep
- *
- the
- art
- *ššānā́
- year
- n f sg abs
- hā
- the
- art
- ʿăśirī́t
- tenth
- a f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ṣidqiyyā́hū
- Zedekiah
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- hī
- she
- prop III f sg
- ha
- the
- art
- -š-šānā́
- year
- n f sg abs
- šᵉmōné
- eight
- n sg abs
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- li
- to
- prep
- nᵉvūxadreṣṣar
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - ha ddāvāˈr
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔel yirmᵊyāˈhû
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔēṯ [yᵊhwā]
- Time reference
Prepositional phrase - *ba * *ššānāˈ hā ʕᵃśirîˈṯ lᵊ ṣiḏqiyyāˈhû meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hî
- Predicate complement
Nominal phrase - ha ššānāˈ šᵊmōneˈ ʕeśrēˈ šānāˈ li nᵊvûḵaḏreṣṣar
- Subject