וְאַיֵּ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֣יתָ לָּ֔ךְ יָק֕וּמוּ אִם־יוֹשִׁיע֖וּךָ בְּעֵ֣ת רָעָתֶ֑ךָ כִּ֚י מִסְפַּ֣ר עָרֶ֔יךָ הָי֥וּ אֱלֹהֶ֖יךָ יְהוּדָֽה׃ (ס)
Debug: verse number 11509Edit time markersBut where are the gods you made for yourselves? Let them rise up in your time of trouble and save you if they can; for your gods are as numerous as your cities, O Judah.
/wᵉ ʾayyḗ ʾĕlōhéxā ʾăšer ʿāśī́tā-l-lāx yāqū́mū ʾim yōšīʿū́xā bᵉ ʿēt rāʿātéxā kī mispár ʿāréxā hāyū́ ʾĕlōhéxā yᵉhūdā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾayyḗ
- where
- ptcl?
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśī́tā
- make
- v √qal perf II m sg
- -l-lāx
- to
- prep + II m sg
- yāqū́mū
- arise
- v √qal imperf III m pl
- ʾim
- if
- cnj
- yōšīʿū́xā
- help
- v √hi imperf III m pl + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēt
- time
- n sg con
- rāʿātéxā
- evil
- n f sg abs + II m sg
- kī
- that
- cnj
- mispár
- number
- n m sg con
- ʿāréxā
- town
- n f pl abs + II m sg
- hāyū́
- be
- v √qal perf III pl
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Interrogative phrase- ʔayyēˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōheˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśîˈṯā
- Complement
Prepositional phrase - llāḵ
- Relative
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yāqûˈmû
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yôšîʕûˈḵā
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ ʕēṯ rāʕāṯeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Nominal phrase - mispaˈr ʕāreˈʸḵā
- Predicate
Verbal phrase- hāyûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōheˈʸḵā
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - yᵊhûḏāˈ
- Vocative