וְהָיָ֗ה בְּי֨וֹם הָנִ֤יחַ יְהוָה֙ לְךָ֔ מֵֽעָצְבְּךָ֖ וּמֵרָגְזֶ֑ךָ וּמִן־הָעֲבֹדָ֥ה הַקָּשָׁ֖ה אֲשֶׁ֥ר עֻבַּד־בָּֽךְ׃
Debug: verse number 10448Edit time markersOn the day that the lord gives you rest from your pain and torment, and from the hard labor into which you were forced,
/wᵉ hāyā́ bᵉ yōm hānī́aḥ ʾădōnāy lᵉxā mē ʿoṣbᵉxā́ ū mē rogzéxā ū min hā ʿăvōdā́ ha-q-qāšā́ ʾăšer ʿubbad bāx /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- hānī́aḥ
- settle
- v √hi infcon con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- mē
- from
- prep
- ʿoṣbᵉxā́
- pain
- n m sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- mē
- from
- prep
- rogzéxā
- excitement
- n m sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- min
- from
- prep
- hā
- the
- art
- ʿăvōdā́
- work
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -q-qāšā́
- hard
- a f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿubbad
- work, serve
- v √pu perf III m sg
- bāx
- in
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Regens or rectum connection- Predicate
Verbal phrase- hānîˈₐḥ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Adjunct
Prepositional phrase - mē ʕoṣbᵊḵāˈ û mē roḡzeˈḵā û min hā ʕᵃvōḏāˈ ha qqāšāˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕubbaḏ
- Adjunct
Prepositional phrase - bāḵ
- Relative