וַתִּגַּ֧שׁ גַּם־לֵאָ֛ה וִילָדֶ֖יהָ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ וְאַחַ֗ר נִגַּ֥שׁ יוֹסֵ֛ף וְרָחֵ֖ל וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
Debug: verse number 968Edit time markersLeah and her children also approached and bowed down, and then Joseph and Rachel approached and bowed down.
/wa-t-tiggáš gam lēʾā́ wi ylādéhā wa-y-yíštaḥăwū wᵉ ʾaḥár niggáš yōsḗf wᵉ rāḥḗl wa-y-yíštaḥăwū /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tiggáš
- approach
- v √qal wy III f sg
- gam
- even
- adv
- lēʾā́
- Leah
- pn f sg abs
- wi
- and
- cnj
- ylādéhā
- boy
- n m pl abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yíštaḥăwū
- bow down
- v √hišt wy III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥár
- after
- adv m sg abs
- niggáš
- approach
- v √ni perf III m sg
- yōsḗf
- Joseph
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- rāḥḗl
- Rachel
- pn f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yíštaḥăwū
- bow down
- v √hišt wy III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiggaˈš
- Subject
Proper-noun phrase - gam lēʔāˈ wi ylāḏeˈʸhā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈštaḥᵃwû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Adverbial phrase- ʔaḥaˈr
- Predicate
Verbal phrase- niggaˈš
- Subject
Proper-noun phrase - yôsēˈf wᵊ rāḥēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈštaḥᵃwû
- Conjunction