וַיִּקָּחֵ֔ם וַיַּֽעֲבִרֵ֖ם אֶת־הַנָּ֑חַל וַֽיַּעֲבֵ֖ר אֶת־אֲשֶׁר־לוֹ׃
Debug: verse number 952Edit time markersHe took them and sent them across the stream, along with all his possessions.
/wa-y-yiqqāḥḗm wa-y-yaʿăvirēm ʾet ha-n-nā́ḥal wa-y-yaʿăvḗr ʾet ʾăšer lō /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqāḥḗm
- take
- v √qal wy III m sg + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăvirēm
- pass
- v √hi wy III m sg + III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -n-nā́ḥal
- wadi
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăvḗr
- pass
- v √hi wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- to
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyiqqāḥēˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyaʕᵃvirēm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha nnāˈḥal
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃvēˈr
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔeṯ ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - lô
- Relative