לָכֵ֞ן אֱמֹ֣ר ׀ אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הַבְּדֶ֥רֶךְ אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם אַתֶּ֣ם נִטְמְאִ֑ים וְאַחֲרֵ֥י שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם אַתֶּ֥ם זֹנִֽים׃
·Debug: verse number 13287Therefore tell the house of Israel that this is what the Lord GOD says: Will you defile yourselves the way your fathers did, prostituting yourselves with their abominations?
/lāxḗn ʾĕmōr ʾel bēt yiśrāʾḗl kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy ha-b-bᵉ dérex ʾăvōtēxém ʾattém niṭmᵉʾī́m wᵉ ʾaḥărḗ šiqqūṣēhém ʾattém zōnī́m /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- ʾĕmōr
- say
- v √qal imp! II m sg
- ʾel
- to
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ha
- [interrogative]
- ptcl?
- -b-bᵉ
- in
- prep
- dérex
- way
- n sg con
- ʾăvōtēxém
- father
- n m pl abs + II m pl
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- niṭmᵉʾī́m
- be unclean
- v √ni part m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- šiqqūṣēhém
- idol
- n m pl abs + III m pl
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- zōnī́m
- fornicate
- v √qal part m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵉmōr
- Complement
Prepositional phrase - ʔel bêṯ yiśrāʔēˈl
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Question
Interrogative phrase- ha
- Adjunct
Prepositional phrase - bbᵊ ḏeˈreḵ ʔᵃvôṯêḵeˈm
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- niṭmᵊʔîˈm
- Question
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrêˈ šiqqûṣêheˈm
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- zōnîˈm
- Conjunction