וָאֹמַ֣ר אֲלֵהֶ֔ם מָ֣ה הַבָּמָ֔ה אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם הַבָּאִ֖ים שָׁ֑ם וַיִּקָּרֵ֤א שְׁמָהּ֙ בָּמָ֔ה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
·Debug: verse number 13286So I asked them: ‘What is this high place to which you go?’ (And to this day it is called Bamah.)
/wā ʾōmár ʾălēhém mā ha-b-bāmā́ ʾăšer ʾattém ha-b-bāʾī́m šām wa-y-yiqqārḗ šᵉmāh bāmā́ ʿad ha-y-yōm ha-z-ze /
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾōmár
- say
- v √qal wy I sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- mā
- what
- pro?
- ha
- the
- art
- -b-bāmā́
- high place
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- ha
- the
- art
- -b-bāʾī́m
- come
- n √qal part m pl abs
- šām
- there
- adv
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqārḗ
- call
- v √ni wy III m sg
- šᵉmāh
- name
- n m sg abs + III f sg
- bāmā́
- high place
- n f sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔōmaˈr
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlēheˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase - mā
- Subject
Nominal phrase - ha bbāmāˈ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - ha bbāʔîˈm
- Modifier
Adverbial phrase- šām
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqārēˈ
- Subject
Nominal phrase - šᵊmāh
- Object
Nominal phrase - bāmāˈ
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ha yyôm ha zze
- Conjunction