« Ezekiel » « 16 » : « 3 »

וְאָמַרְתָּ֞ כֹּה־אָמַ֨ר אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ לִיר֣וּשָׁלִַ֔ם מְכֹרֹתַ֙יִךְ֙ וּמֹ֣לְדֹתַ֔יִךְ מֵאֶ֖רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֑י אָבִ֥יךְ הָאֱמֹרִ֖י וְאִמֵּ֥ךְ חִתִּֽית׃

Debug: verse number 13127Edit time markersand tell her that this is what the Lord GOD says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites. Your father was an Amorite and your mother a Hittite.

/wᵉ ʾāmartā́ kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy li yrūšālaim mᵉxōrōtáyix ū mōlᵉdōtayix mē ʾéreṣ ha-k-kᵉnaʿănī́ ʾāvī́x hā ʾĕmōrī́ wᵉ ʾimmḗx ḥittī́t /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmartā́
    2. say
    3. v √qal perf II m sg
    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnā́y
    2. Lord
    3. pn m sg abs
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. yrūšālaim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. mᵉxōrōtáyix
    2. origin
    3. n f pl abs + II f sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mōlᵉdōtayix
    2. offspring
    3. n f pl abs + II f sg
    1. from
    2. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kᵉnaʿănī́
    2. Canaanite
    3. n m sg abs
    1. ʾāvī́x
    2. father
    3. n m sg abs + II f sg
    1. the
    2. art
    1. ʾĕmōrī́
    2. Amorite
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾimmḗx
    2. mother
    3. n f sg abs + II f sg
    1. ḥittī́t
    2. Hittite
    3. a f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »