וְגַ֤ם כָּל־הָאָדָם֙ שֶׁיֹּאכַ֣ל וְשָׁתָ֔ה וְרָאָ֥ה ט֖וֹב בְּכָל־עֲמָל֑וֹ מַתַּ֥ת אֱלֹהִ֖ים הִֽיא׃
Debug: verse number 20074Edit time markersand also that every man should eat and drink and find satisfaction in all his labor—this is the gift of God.
/wᵉ gam kol hā ʾādā́m še-y-yōxál wᵉ šātā́ wᵉ rāʾā́ ṭōv bᵉ xol ʿămālṓ mattát ʾĕlōhī́m hī /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- še
- [relative]
- cnj
- -y-yōxál
- eat
- v √qal imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- šātā́
- drink
- v √qal perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- rāʾā́
- see
- v √qal perf III m sg
- ṭōv
- good
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ʿămālṓ
- labour
- n sg abs + III m sg
- mattát
- gift
- n f sg con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- hī
- she
- prop III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Object
Prepositional phrase - wᵊ ḡam kol hā
- Object
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔāḏāˈm
- Negation
Negative phrase- še
- Predicate
Verbal phrase- yyōḵaˈl
- Subject
Nominal phrase - wᵊ šāṯāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Complement clause- Predicate
Verbal phrase- wᵊ rāʔāˈ
- Object
Prepositional phrase - ṭôv bᵊ ḵol
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʕᵃmālôˈ
- Predicate
Verbal phrase- mattaˈṯ
- Locative
Prepositional phrase - ʔᵉlōhîˈm hî
- Relative