וְגֻבְרַיָּ֤א אִלֵּךְ֙ תְּלָ֣תֵּה֔וֹן שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ נְפַ֛לוּ לְגֽוֹא־אַתּוּן־נוּרָ֥א יָֽקִדְתָּ֖א מְכַפְּתִֽין׃ (פ)
Debug: verse number 20499Edit time markersAnd these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, firmly bound, fell into the blazing fiery furnace.
/wᵉ guvrayyā́ ʾillēx tᵉlāttēhōn šadráx mēšáx wa ʿăvḗd nᵉgō nᵉfálū lᵉ gō ʾattūn nūrā́ yāqídtā mᵉxappᵉtī́n /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- guvrayyā́
- man
- n m pl emph
- ʾillēx
- these
- prod pl
- tᵉlāttēhōn
- three
- n m pl abs + III m pl
- šadráx
- Shadrach
- pn m sg abs
- mēšáx
- Meshach
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăvḗd nᵉgō
- Abed-Nego
- pn m sg abs
- nᵉfálū
- fall
- v √pe perf III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- gō
- interior
- n m sg con
- ʾattūn
- furnace
- n m sg con
- nūrā́
- fire
- n sg emph
- yāqídtā
- burn
- a √pe part f sg emph
- mᵉxappᵉtī́n
- bind
- v √pa ppart m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḡuvrayyāˈ ʔillēḵ tᵊlāttēhôn šaḏraˈḵ mêšaˈḵ wa ʕᵃvēˈḏ nᵊḡô
- Predicate
Verbal phrase- nᵊfaˈlû
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḡô ʔattûn nûrāˈ yāqiˈḏtā
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Adjunctive clause- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊḵappᵊṯîˈn
- Predicate complement