עֲנ֗וֹ שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹ וְאָמְרִ֖ין לְמַלְכָּ֑א נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר לָֽא־חַשְׁחִ֨ין אֲנַ֧חְנָה עַל־דְּנָ֛ה פִּתְגָ֖ם לַהֲתָבוּתָֽךְ׃
Debug: verse number 20492Edit time markersShadrach, Meshach, and Abednego replied to the king, “O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter.
/ʿănō šadráx mēšax wa ʿăvḗd nᵉgō wᵉ ʾomrī́n lᵉ malkā́ nᵉvūxadneṣṣár lā ḥašḥī́n ʾănáḥnā ʿal dᵉnā pitᵉgā́m la hătāvūtā́x /
Gloss translation
- ʿănō
- answer
- v √pe perf III m pl
- šadráx
- Shadrach
- pn m sg abs
- mēšax
- Meshach
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăvḗd nᵉgō
- Abed-Nego
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾomrī́n
- say
- v √pe part m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- malkā́
- king
- n m sg emph
- nᵉvūxadneṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- lā
- not
- ptcl—
- ḥašḥī́n
- need
- v √pe part m pl abs
- ʾănáḥnā
- we
- prop I pl
- ʿal
- upon
- prep
- dᵉnā
- this
- prod m sg
- pitᵉgā́m
- word
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- hătāvūtā́x
- return
- v √haf infcon abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ʕᵃnô
- Subject
Proper-noun phrase - šaḏraˈḵ mêšaḵ wa ʕᵃvēˈḏ nᵊḡô
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Verbal phrase- ʔomrîˈn
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ malkāˈ nᵊvûḵaḏneṣṣaˈr
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Negation
Negative phrase- lā
- Predicate complement
Verbal phrase- ḥašḥîˈn
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnaˈḥnā
- Negation
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Complement
Prepositional phrase - ʕal dᵊnā piṯᵊḡāˈm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- la hᵃṯāvûṯāˈḵ
- Complement