כֹּ֚ה אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ אַל־יַשִּׁ֥יא לָכֶ֖ם חִזְקִיָּ֑הוּ כִּי־לֹ֣א יוּכַ֔ל לְהַצִּ֥יל אֶתְכֶ֖ם מִיָּדֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9972This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you; he cannot deliver you from my hand.
/kō ʾāmár ha-m-mélex ʾal yaššī́ lāxém ḥizqiyyā́hū kī lō yūxál lᵉ haṣṣī́l ʾetᵉxém mi-y-yādṓ / ▶
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- yaššī́
- beguile
- v √hi imperf III m sg
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- ḥizqiyyā́hū
- Hizkiah
- pn m sg abs
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yūxál
- be able
- v √qal imperf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- haṣṣī́l
- deliver
- v √hi infcon abs
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
- mi
- from
- prep
- -y-yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Nominal phrase det- ha mmélex
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- ʾal
- Predicate
Verbal phrase- yaššī́
- Complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Subject
Proper-noun phrase det- ḥizqiyyā́hū
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yūxál
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Complement clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ haṣṣī́l
- Object
Prepositional phrase det- ʾetᵉxém
- Complement
Prepositional phrase det- mi yyādṓ
- Predicate