וַֽיִּקְרְאוּ֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַיֵּצֵ֧א אֲלֵהֶ֛ם אֶלְיָקִ֥ים בֶּן־חִלְקִיָּ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַבָּ֑יִת וְשֶׁבְנָה֙ הַסֹּפֵ֔ר וְיוֹאָ֥ח בֶּן־אָסָ֖ף הַמַּזְכִּֽיר׃
·Debug: verse number 9961Then they called for the king; and Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebnah the scribe, and Joah son of Asaph the recorder, went out to them.
/wa-y-yiqrᵉʾū́ ʾel ha-m-mélex wa-y-yēṣḗ ʾălēhém ʾelyāqī́m ben ḥilqiyyā́hū ʾăšer ʿal ha-b-bā́yit wᵉ ševnā́ ha-s-sōfḗr wᵉ yōʾā́ḥ ben ʾāsā́f ha-m-mazkī́r /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqrᵉʾū́
- call
- v √qal wy III m pl
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣḗ
- go out
- v √qal wy III m sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- ʾelyāqī́m
- Eliakim
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ḥilqiyyā́hū
- Hilkiah
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -b-bā́yit
- house
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ševnā́
- Shebna
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -s-sōfḗr
- scribe
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yōʾā́ḥ
- Joah
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾāsā́f
- Asaph
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-mazkī́r
- remember
- n √hi part m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqrᵊʔûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣēˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlēheˈm
- Subject
Proper-noun phrase - ʔelyāqîˈm ben ḥilqiyyāˈhû
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal ha bbāˈyiṯ
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Subject
Proper-noun phrase - wᵊ ševnāˈ ha ssōfēˈr wᵊ yôʔāˈḥ ben ʔāsāˈf ha mmazkîˈr
- Subject