וַיְהִ֗י כִּֽי־חָטְא֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֔ם הַמַּעֲלֶ֤ה אֹתָם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מִתַּ֕חַת יַ֖ד פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרָ֑יִם וַיִּֽירְא֖וּ אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9909All this happened because the people of Israel had sinned against the lord their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt. They had worshiped other gods
/wa yᵉhī kī ḥāṭᵉʾū́ vᵉnē yiśrāʾḗl la ʾădōnāy ʾĕlōhēhém ha-m-maʿălé ʾōtā́m mē ʾéreṣ miṣráyim mi-t-táḥat yad parʿṓ mélex miṣrā́yim wa-y-yī́rᵉʾū ʾĕlōhī́m ʾăḥērī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- kī
- that
- cnj
- ḥāṭᵉʾū́
- miss
- v √qal perf III pl
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēhém
- god(s)
- n m pl abs + III m pl
- ha
- the
- cnj
- -m-maʿălé
- ascend
- v √hi part m sg abs
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -t-táḥat
- under part
- n m sg con
- yad
- hand
- n sg con
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yī́rᵉʾū
- fear
- v √qal wy III m pl
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾăḥērī́m
- other
- a m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- ḥāṭᵉʾū́
- Subject
Nominal phrase det- vᵉnē yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- la [yhwā] ʾĕlōhēhém
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmaʿălé
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtā́m
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾéreṣ miṣráyim mi ttáḥat yad parʿṓ mélex miṣrā́yim
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyī́rᵉʾū
- Object
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m ʾăḥērī́m
- Conjunction