וַיֹּ֣אמֶר שְׁכֶ֔ם אֶל־חֲמ֥וֹר אָבִ֖יו לֵאמֹ֑ר קַֽח־לִ֛י אֶת־הַיַּלְדָּ֥ה הַזֹּ֖את לְאִשָּֽׁה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 985So Shechem told his father Hamor, “Get me this girl as a wife.”
/wa-y-yṓmer šᵉxem ʾel ḥămōr ʾāvíw lē ʾmōr qaḥ lī ʾet ha-y-yaldā́ ha-z-zōt lᵉ ʾiššā́ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- šᵉxem
- Shechem
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ḥămōr
- Hamor
- pn m sg abs
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- qaḥ
- take
- v √qal imp! II m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yaldā́
- girl
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- šᵉxem
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ḥămōr ʾāvíw
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʾmōr
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- qaḥ
- Adjunct
Prepositional phrase det- lī
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha yyaldā́ ha zzōt
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ ʾiššā́
- Predicate