רַ֥ק הַבָּמ֖וֹת לֹא־סָ֑רוּ ע֥וֹד הָעָ֛ם מְזַבְּחִ֥ים וּֽמְקַטְּרִ֖ים בַּבָּמֽוֹת׃
Debug: verse number 9848Edit time markersNevertheless, the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense there.
/raq ha-b-bāmṓt lō sā́rū ʿōd hā ʿām mᵉzabbᵉḥī́m ū mᵉqaṭṭᵉrī́m ba -b-bāmṓt /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - raq ha bbāmôˈṯ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- sāˈrû
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊzabbᵊḥîˈm
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊqaṭṭᵊrîˈm
- Locative
Prepositional phrase - ba bbāmôˈṯ
- Conjunction