אַ֠ךְ לֹֽא־סָ֜רוּ מֵחַטֹּ֧אות בֵּית־יָרָבְעָ֛ם אֲשֶׁר־החטי [הֶחֱטִ֥יא] אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּ֣הּ הָלָ֑ךְ וְגַם֙ הָאֲשֵׁרָ֔ה עָמְדָ֖ה בְּשֹׁמְרֽוֹן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9796Nevertheless, they did not turn away from the sins that the house of Jeroboam had caused Israel to commit, but they continued to walk in them. The Asherah pole even remained standing in Samaria.
/ʾax lō sā́rū mē ḥaṭṭṓt bēt yārovʿā́m ʾăšer *heḥĕṭī́ ʾet yiśrāʾḗl bāh hālā́x wᵉ gam hā ʾăšērā́ ʿāmᵉdā́ bᵉ šōmᵉrṓn / ▶
Gloss translation
- ʾax
- only
- adv
- lō
- not
- ptcl—
- sā́rū
- turn aside
- v √qal perf III pl
- mē
- from
- prep
- ḥaṭṭṓt
- sin
- n f pl con
- bēt
- house
- n m sg con
- yārovʿā́m
- Jeroboam
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- *heḥĕṭī́
- miss
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bāh
- in
- prep + III f sg
- hālā́x
- walk
- v √qal perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- hā
- the
- art
- ʾăšērā́
- asherah
- n f sg abs
- ʿāmᵉdā́
- stand
- v √qal perf III f sg
- bᵉ
- in
- prep
- šōmᵉrṓn
- Samaria
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʾax
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- sā́rū
- Complement
Prepositional phrase det- mē ḥaṭṭṓt bēt yārovʿā́m
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- *heḥĕṭī́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yiśrāʾḗl
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase det- bāh
- Predicate
Verbal phrase- hālā́x
- Complement
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- gam hā ʾăšērā́
- Predicate
Verbal phrase- ʿāmᵉdā́
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ šōmᵉrṓn
- Conjunction