וַיִּתֵּ֨ן יְהוָ֤ה לְיִשְׂרָאֵל֙ מוֹשִׁ֔יעַ וַיֵּ֣צְא֔וּ מִתַּ֖חַת יַד־אֲרָ֑ם וַיֵּשְׁב֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּאָהֳלֵיהֶ֖ם כִּתְמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃
·Debug: verse number 9795So the lord gave Israel a deliverer, and they escaped the power of the Arameans. Then the people of Israel lived in their own homes as they had before.
/wa-y-yittḗn ʾădōnāy lᵉ yiśrāʾḗl mōšī́aʿ wa-y-yēṣᵉʾū́ mi-t-táḥat yad ʾărām wa-y-yēšᵉvū́ vᵉnē yiśrāʾḗl bᵉ ʾohŏlēhém ki tᵉmōl šilšṓm /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mōšī́aʿ
- help
- n √hi part m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣᵉʾū́
- go out
- v √qal wy III m pl
- mi
- from
- prep
- -t-táḥat
- under part
- n m sg con
- yad
- hand
- n sg con
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēšᵉvū́
- sit
- v √qal wy III m pl
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾohŏlēhém
- tent
- n m pl abs + III m pl
- ki
- as
- prep
- tᵉmōl
- yesterday
- n m sg abs
- šilšṓm
- day before yesterday
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittēˈn
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ yiśrāʔēˈl
- Object
Nominal phrase - môšîˈₐʕ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣᵊʔûˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi ttaˈḥaṯ yaḏ ʔᵃrām
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēšᵊvûˈ
- Subject
Nominal phrase - vᵊnê yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔohᵒlêheˈm
- Time reference
Prepositional phrase - ki ṯᵊmôl šilšôˈm
- Conjunction