« 2 Kings » « 11 » : « 6 »

וְהַשְּׁלִשִׁית֙ בְּשַׁ֣עַר ס֔וּר וְהַשְּׁלִשִׁ֥ית בַּשַּׁ֖עַר אַחַ֣ר הָרָצִ֑ים וּשְׁמַרְתֶּ֛ם אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת הַבַּ֖יִת מַסָּֽח׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9754
a third shall be at the gate of Sur, and a third at the gate behind the guards. You are to take turns guarding the temple—

/wᵉ ha-š-šᵉlišīt bᵉ šáʿar sūr wᵉ ha-š-šᵉlišī́t ba -š-šáʿar ʾaḥár hā rāṣī́m ū šᵉmartém ʾet mišméret ha-b-báyit massā́ḥ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉlišīt
    2. third part
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šáʿar
    2. gate
    3. n m sg con
    1. sūr
    2. Sur
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉlišī́t
    2. third part
    3. n f sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -š-šáʿar
    2. gate
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥár
    2. after
    3. prep m sg con
    1. the
    2. art
    1. rāṣī́m
    2. run
    3. n √qal part m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉmartém
    2. keep
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mišméret
    2. guard-post
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-báyit
    2. house
    3. n m sg abs
    1. massā́
    2. alternatively
    3. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »