וְעַתָּ֗ה כְּבֹ֨א הַסֵּ֤פֶר הַזֶּה֙ אֲלֵיכֶ֔ם וְאִתְּכֶ֖ם בְּנֵ֣י אֲדֹנֵיכֶ֑ם וְאִתְּכֶם֙ הָרֶ֣כֶב וְהַסּוּסִ֔ים וְעִ֥יר מִבְצָ֖ר וְהַנָּֽשֶׁק׃
Debug: verse number 9714“When this letter arrives, since your master’s sons are with you and you have chariots and horses, a fortified city and weaponry,
/wᵉ ʿattā́ kᵉ vō ha-s-sḗfer ha-z-zeh ʾălēxém wᵉ ʾittᵉxém bᵉnē ʾădōnēxém wᵉ ʾittᵉxém hā réxev wᵉ ha-s-sūsī́m wᵉ ʿīr mivṣā́r wᵉ ha-n-nā́šeq /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- kᵉ
- as
- prep
- vō
- come
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -s-sḗfer
- letter
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zeh
- this
- prod m sg
- ʾălēxém
- to
- prep + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾittᵉxém
- together with
- prep + II m pl
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾădōnēxém
- lord
- n m pl abs + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾittᵉxém
- together with
- prep + II m pl
- hā
- the
- art
- réxev
- chariot
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -s-sūsī́m
- horse
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿīr
- town
- n f sg con
- mivṣā́r
- fortification
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -n-nā́šeq
- equipment
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
- Predicate
Verbal phrase- kᵊ vō
- Subject
Nominal phrase - ha ssēˈfer ha zzeh
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlêḵeˈm
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔittᵊḵeˈm
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê ʔᵃḏōnêḵeˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔittᵊḵeˈm
- Subject
Nominal phrase - hā reˈḵev wᵊ ha ssûsîˈm wᵊ ʕîr mivṣāˈr wᵊ ha nnāˈšeq
- Conjunction