וְיֵה֖וּא בָּ֣א בַשָּׁ֑עַר וַתֹּ֣אמֶר הֲשָׁל֔וֹם זִמְרִ֖י הֹרֵ֥ג אֲדֹנָֽיו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9706And as Jehu entered the gate, she asked, “Have you come in peace, O Zimri, murderer of your master?”
/wᵉ yēhū́ bā va -š-šā́ʿar wa-t-tṓmer hă šālṓm zimrī́ hōrḗg ʾădōnā́w / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Proper-noun phrase det- yēhū́
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Complement
Prepositional phrase det- va ššā́ʿar
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttṓmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- hă
- Predicate complement
Nominal phrase undet - šālṓm
- Question
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- zimrī́ hōrḗg ʾădōnā́w
- Vocative