וַיֵּ֜לֶךְ אֶת־יוֹרָ֣ם בֶּן־אַחְאָ֗ב לַמִּלְחָמָ֛ה עִם־חֲזָהאֵ֥ל מֶֽלֶךְ־אֲרָ֖ם בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַיַּכּ֥וּ אֲרַמִּ֖ים אֶת־יוֹרָֽם׃
Debug: verse number 9674Then Ahaziah went with Joram son of Ahab to fight against Hazael king of Aram at Ramoth-gilead, and the Arameans wounded Joram.
/wa-y-yḗlex ʾet yōrā́m ben ʾaḥʾā́v la -m-milḥāmā́ ʿim ḥăzāhʾḗl mélex ʾărām bᵉ rāmṓt gilʿā́d wa-y-yakkū́ ʾărammī́m ʾet yōrā́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- together with
- prep
- yōrā́m
- Joram
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- la
- to
- prep
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- ʿim
- with
- prep
- ḥăzāhʾḗl
- Hazael
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- rāmṓt
- Ramoth
- pn sg abs
- gilʿā́d
- Gilead
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yakkū́
- strike
- v √hi wy III m pl
- ʾărammī́m
- Aramean
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yōrā́m
- Joram
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈleḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔeṯ yôrāˈm ben ʔaḥʔāˈv
- Complement
Prepositional phrase - la mmilḥāmāˈ ʕim ḥᵃzāhʔēˈl meˈleḵ ʔᵃrām bᵊ rāmōˈṯ gilʕāˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyakkûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃrammîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yôrāˈm
- Conjunction