בִּשְׁנַת֙ שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְיוֹרָ֥ם בֶּן־אַחְאָ֖ב מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בֶן־יְהוֹרָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9671In the twelfth year of the reign of Joram son of Ahab over Israel, Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.
/bi šᵉnat šᵉttēm ʿeśrḗ šānā́ lᵉ yōrā́m ben ʾaḥʾā́v mélex yiśrāʾḗl māláx ʾăḥazyā́hū ven yᵉhōrā́m mélex yᵉhūdā́ / ▶
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šᵉttēm
- two
- n f 2 abs
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- yōrā́m
- Joram
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- ʾăḥazyā́hū
- Ahaziah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- yᵉhōrā́m
- Jehoram
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase undet - bi šᵉnat šᵉttēm ʿeśrḗ šānā́ lᵉ yōrā́m ben ʾaḥʾā́v mélex yiśrāʾḗl
- Predicate
Verbal phrase- māláx
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾăḥazyā́hū ven yᵉhōrā́m mélex yᵉhūdā́
- Time reference