וּבִשְׁנַ֣ת חָמֵ֗שׁ לְיוֹרָ֤ם בֶּן־אַחְאָב֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וִיהוֹשָׁפָ֖ט מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָלַ֛ךְ יְהוֹרָ֥ם בֶּן־יְהוֹשָׁפָ֖ט מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
Debug: verse number 9662Edit time markersIn the fifth year of the reign of Joram son of Ahab over Israel, Jehoram son of Jehoshaphat succeeded his father as king of Judah.
/ū vi šᵉnat ḥāmḗš lᵉ yōrā́m ben ʾaḥʾā́v mélex yiśrāʾḗl wi yhōšofā́ṭ mélex yᵉhūdā́ māláx yᵉhōrā́m ben yᵉhōšāfā́ṭ mélex yᵉhūdā́ /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- ḥāmḗš
- five
- n sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- yōrā́m
- Joram
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wi
- and
- cnj
- yhōšofā́ṭ
- Jehoshaphat
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- yᵉhōrā́m
- Jehoram
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yᵉhōšāfā́ṭ
- Jehoshaphat
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - vi šᵊnaṯ ḥāmēˈš lᵊ yôrāˈm ben ʔaḥʔāˈv meˈleḵ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Subject
Proper-noun phrase - yhôšofāˈṭ
- Predicate complement
Nominal phrase - meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôrāˈm ben yᵊhôšāfāˈṭ meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Predicate