וַיָּבֹ֤א אֱלִישָׁע֙ דַּמֶּ֔שֶׂק וּבֶן־הֲדַ֥ד מֶֽלֶךְ־אֲרָ֖ם חֹלֶ֑ה וַיֻּגַּד־ל֣וֹ לֵאמֹ֔ר בָּ֛א אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִ֖ים עַד־הֵֽנָּה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9653Then Elisha came to Damascus while Ben-hadad king of Aram was sick, and the king was told, “The man of God has come here.”
/wa-y-yāvṓ ʾĕlīšā́ʿ damméśeq ū ven-hădád mélex ʾărām ḥōlé wa-y-yuggad lō lē ʾmōr bā ʾīš hā ʾĕlōhī́m ʿad hḗnnā / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓ
- come
- v √qal wy III m sg
- ʾĕlīšā́ʿ
- Elisha
- pn m sg abs
- damméśeq
- Damascus
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- ven-hădád
- Ben-Hadad
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- ḥōlé
- become weak
- n √qal part m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yuggad
- report
- v √hof wy III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- bā
- come
- v √qal perf III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʿad
- unto
- prep
- hḗnnā
- here
- adv
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvṓ
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾĕlīšā́ʿ
- Complement
Proper-noun phrase det- damméśeq
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Proper-noun phrase det- ven-hădád mélex ʾărām
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ḥōlé
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyuggad
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʾmōr
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Subject
Nominal phrase det- ʾīš hā ʾĕlōhī́m
- Complement
Prepositional phrase- ʿad hḗnnā
- Predicate