« Genesis » « 33 » : « 4 »

וַיָּ֨רָץ עֵשָׂ֤ו לִקְרָאתוֹ֙ וַֽיְחַבְּקֵ֔הוּ וַיִּפֹּ֥ל עַל־צַוָּארָ֖ו וַׄיִּׄשָּׁׄקֵ֑ׄהׄוּׄ וַיִּבְכּֽוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 965
Esau, however, ran to him and embraced him, threw his arms around his neck, and kissed him. And they both wept.

/wa-y-yā́roṣ ʿēśā́w li qᵉrātṓ wa yᵉḥabbᵉqḗhū wa-y-yippṓl ʿal *ṣawwārā́w wa-y-yiššāqḗhū wa-y-yivkū́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́roṣ
    2. run
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿēśā́w
    2. Esau
    3. pn m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrātṓ
    2. encounter
    3. v √qal infcon abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉḥabbᵉqḗ
    2. embrace
    3. v √pi wy III m sg + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yippṓl
    2. fall
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. *ṣawwārā́w
    2. neck
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiššāqḗ
    2. kiss
    3. v √qal wy III m sg + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yivkū́
    2. weep
    3. v √qal wy III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »