« 2 Kings » « 7 » : « 15 »

וַיֵּלְכ֣וּ אַחֲרֵיהֶם֮ עַד־הַיַּרְדֵּן֒ וְהִנֵּ֣ה כָל־הַדֶּ֗רֶךְ מְלֵאָ֤ה בְגָדִים֙ וְכֵלִ֔ים אֲשֶׁר־הִשְׁלִ֥יכוּ אֲרָ֖ם בהחפזם [בְּחָפְזָ֑ם] וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ הַמַּלְאָכִ֔ים וַיַּגִּ֖דוּ לַמֶּֽלֶךְ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9641
And they tracked them as far as the Jordan, and indeed, the whole way was littered with the clothing and equipment the Arameans had thrown off in haste. So the scouts returned and told the king.

/wa-y-yēlᵉxū́ ʾaḥărēhem ʿad ha-y-yardḗn wᵉ hinnḗ xol ha-d-dérex mᵉlēʾā́ vᵉgādīm wᵉ xēlī́m ʾăšer hišlī́xū ʾărām *bᵉ *ḥofzā́m wa-y-yāšúvū ha-m-malʾāxī́m wa-y-yaggídū la -m-mélex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēlᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾaḥărēhem
    2. after
    3. prep m pl abs + III m pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dérex
    2. way
    3. n sg abs
    1. mᵉlēʾā́
    2. be full
    3. v √qal part f sg abs
    1. vᵉgādīm
    2. garment
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xēlī́m
    2. tool
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hišlī́
    2. throw
    3. v √hi perf III pl
    1. ʾărām
    2. Aram
    3. pn sg abs
    1. *bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. *ḥofzā́m
    2. hurry
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāšú
    2. return
    3. v √qal wy III m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-malʾāxī́m
    2. messenger
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaggí
    2. report
    3. v √hi wy III m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »