וַיַּ֣עַן הַשָּׁלִ֡ישׁ אֲשֶׁר־לַמֶּלֶךְ֩ נִשְׁעָ֨ן עַל־יָד֜וֹ אֶת־אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִים֮ וַיֹּאמַר֒ הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּשָּׁמַ֔יִם הֲיִהְיֶ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיֹּ֗אמֶר הִנְּכָ֤ה רֹאֶה֙ בְּעֵינֶ֔יךָ וּמִשָּׁ֖ם לֹ֥א תֹאכֵֽל׃ (ס)
Debug: verse number 9628But the officer on whose arm the king leaned answered the man of God, “Look, even if the lord were to make windows in heaven, could this really happen?” “You will see it with your own eyes,” replied Elisha, “but you will not eat any of it.”
/wa-y-yáʿan ha-š-šālī́š ʾăšer la -m-melex nišʿā́n ʿal yādṓ ʾet ʾīš hā ʾĕlōhīm wa-y-yōmár hinnḗ ʾădōnāy ʿōśé ʾărubbōt ba -š-šāmáyim hă yihyé ha-d-dāvā́r ha-z-ze wa-y-yṓmer hinnᵉxā́ rōʾéh bᵉ ʿēnéxā ū mi-š-šām lō tōxḗl /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿan
- answer
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -š-šālī́š
- adjutant
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- la
- to
- prep
- -m-melex
- king
- n m sg abs
- nišʿā́n
- lean
- v √ni part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmár
- say
- v √qal wy III m sg
- hinnḗ
- behold
- intj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿōśé
- make
- v √qal part m sg abs
- ʾărubbōt
- hole
- n f pl abs
- ba
- in
- prep
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- hinnᵉxā́
- behold
- intj + II m sg
- rōʾéh
- see
- v √qal part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēnéxā
- eye
- n f 2 abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -š-šām
- there
- adv
- lō
- not
- ptcl—
- tōxḗl
- eat
- v √qal imperf II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕan
- Subject
Nominal phrase - ha ššālîˈš
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - la mmeleḵ
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- nišʕāˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yāḏôˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔîš hā ʔᵉlōhîm
- Object
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmaˈr
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōśeˈ
- Object
Nominal phrase - ʔᵃrubbôṯ
- Locative
Prepositional phrase - ba ššāmaˈyim
- Interjection
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Subject
Nominal phrase - ha ddāvāˈr ha zze
- Question
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnᵊḵāˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- rōʔeˈh
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʕêneˈʸḵā
- Interjection with subject suffix
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase- mi ššām
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯōḵēˈl
- Conjunction