וַיֵּ֖לֶךְ אִתָּ֑ם וַיָּבֹ֙אוּ֙ הַיַּרְדֵּ֔נָה וַֽיִּגְזְר֖וּ הָעֵצִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9597So Elisha went with them, and when they came to the Jordan, they began to cut down some trees.
/wa-y-yḗlex ʾittā́m wa-y-yāvṓʾū ha-y-yardḗnā wa-y-yigzᵉrū́ hā ʿēṣī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- ʾittā́m
- together with
- prep + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ha
- the
- art
- -y-yardḗnā
- Jordan
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yigzᵉrū́
- cut
- v √qal wy III m pl
- hā
- the
- art
- ʿēṣī́m
- tree
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyḗlex
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʾittā́m
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvṓʾū
- Complement
Adverbial phrase- ha yyardḗnā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyigzᵉrū́
- Object
Nominal phrase det- hā ʿēṣī́m
- Conjunction